Hymn 773 -0

永不離棄
Forsaken









































Hymn 773 -1

1   多少時候祢不聽我禱告?
知否我在暗中失望流涙?
不照我意,祢旨意得成:
求赦世人罪孽,永不離棄!
“How long, O God, will You neglect my prayer?
Will You forget these tears of dark despair?
Yet not My will, but Yours alone be done:
Forsake not man, but Me----Your sinless Son.








































Hymn 773 -2

2   我,聖子基督顺服父命令,
忍受痛苦代罪承擔刑罰。
聖子羔羊默然揀選這路:
接受拒绝,為平息祢愤怒。
I, Christ the Son, obey Your great command,
Enduring punishment for sinfulman.
As Son and silent Lamb, I choose this path:
Accept rejection to appease Your wrath.”








































Hymn 773 -3

3   我神,為何祢竟把我離棄?
為何拒绝我最终哀求?
縱使悲傷、痛苦、恐懼呼喊,
祢却轉面不顧念,
仍沉默,失踪影。
“O why, My God, have You forsaken me?
Why have You now refused My final plea?
Though I cry out in sorrow, pain, and fear,
You turn Your back in silence, in silence disappear.








































Hymn 773 -4

4   我,聖子基督獨自擔當罪,
接受祢榮耀寶座審判。
聖子--無罪羔羊,流血捨命,
领人坦然無懼見主聖面。
I, Christ the Son, bear all their sin alone,
Embracing judgment from Your glorious throne.
As Son and spotless Lamb, I shed My blood
To bring them boldly to Your face, My God.”








































Hymn 773 -5

5   我,聖子基督獨自擔當罪,
接受祢榮耀寶座審判。
聖子--無罪羔羊,流血捨命,
领人坦然無懼見主聖面。
I, Christ the Son, bear all their sin alone,
Embracing judgment from Your glorious throne.
As Son and spotless Lamb, I shed My blood
To bring them boldly to Your face, My God.








































Hymn 773 -6

6   求赦世人罪孽,
永不離棄!
Forsake not man, but Me,
-----Your sinless Son.