讓我愛而不受感戴
Let Me Love And Not Be Respected
1a |
讓我愛而不受感戴, 讓我事而不受賞賜; 讓我盡力而不被人記, 讓我受苦而不被人睹。 |
1b |
只知傾酒,不知飲酒; 只想擘餅,不想留餅。 倒出生命來使人得幸福, 捨棄安寧而使人得舒服。 |
1c |
不受體恤,不受眷顧, 不受推崇,不受安撫; 寧可淒涼,寧可孤苦, 寧可無告,寧可被負。 |
1d |
願意以血淚 作為冠冕的代價, 願意受虧損 來度旅客的生涯。 |
1e |
因為當你活在這裏時, 你也是如此過日子, 欣然忍受一切的損失 好使近你的人得安適。 |
1f |
我今不知前途究有多遠, 這條道路一去就不再還原; 所以讓我學習你那樣的完全, 時常被人辜負心不生怨。 |
1g |
求你在這慘淡時期之內, 擦乾我一切暗中的眼淚; 學習知道你是我的安慰, 並求別人喜悅以度此歲。 |