Fairest Lord Jesus! Ruler of all nature,
O Thou of God and man the Son!
Thee will I cherish, Thee will I honor,
Thou, my soul’s glory, joy, and crown!
Hymn 343-2
2
草地何青綠!樹木更加悅目!
披著春花盛開爭艷!
耶穌更鮮艷!耶穌更香甜!
傷痛之心因祂歡讚。
Fair are the meadows,
fairer still the woodlands
Robed in the blooming garb of spring:
Jesus is fairer, Jesus is purer,
Who makes the woeful heart to sing.
Hymn 343-3
3
日光何睛美!月光更加明媚!
群星閃爍,光輝奪目,
耶穌更明亮!耶穌更晴朗!
勝過天上一切景物!
Fair is the sunshine,
fairer still the moonlight
And all the twinkling starry host:
Jesus shines brighter, Jesus shines purer,
Than all the angels heav’n can boast.
Hymn 343-4
4
所有的美麗,在天或是在地,
在你身上全都見到;
無何更光彩!無何更可愛!
惟我救主,你最高超!
All scenes of beauty,
all on earth, above the sky
Are to be found, O Lord, in Thee.
None can be brighter, none can be sweeter,
Than Jesus, Lord, Thou art to me.