Hymn 901 -0

神的帳幕在人間
Through the Ages God Hast Longed









































Hymn 901 -1

1a   亙古以來神所待,
翹望新城得建造。
可憐人竟拂祢意,
聚首掦名築巴別。
Through the ages Thou hast longed:
Build the city of Zion.
Alas Thy will, man rebelled:
To Babel, their name they excelled.








































Hymn 901 -2

1b   祢心何傷復沉重,
皆因美旨仍嚴封。
一朝邂逅亞伯蘭,
積忱傾訴知心人。
Laden’d with sorrows untold;
For Thy will yet to unfold,
One day with Abram Thou didst meet,
Thy bosom’s thoughts found release.








































Hymn 901 -3

2a   雅各流離宿路斯,
無家之哀祢深知,
天梯夢境蘊心意,
天地相連晝夜思。
At Luz weary Jacob slept,
Homeless sadness Thou knew best.
In dream’s ladder, Thy will implied;
New Heav’n and Earth Thou aspired;








































Hymn 901 -4

2b   稍許一聲油澆柱,
佑庇恩情施不絕。
示劍風雲忽憬悟!
回歸伊勒伯特利。
The oil, the pillar and pray’r;
Drew forth Thy tenderest care
At Shechem’s turmoil Thy will learnt;
El-Bethel Jacob returned.








































Hymn 901 -5

3a   大衛安住香柏宮,
魂間瀰漫主恩竉,
雖遭拒絕心仍慕,
積蓄籌謀為建造;
David dwelled‘n cedar palace;
Overflowed with God’s rich grace.
He was denied, yet he still cared,
For God’s house he did prepare.








































Hymn 901 -6

3b   與民同獻同歡樂,
決意澆奠在今天,
金銀寶石俄斐金,
為主安舒備腳凳。
With God’s people he offered,
Precious stones, gold of Ophir;
In one accord they all but pledged,
A footstool for God to rest.








































Hymn 901 -7

4a   得悉城毀尼希米,
豈能息淚掩愁容,
尊貴榮華如敝屣,
祗求捨己獻主用。
Nehemiah couldn’t stop tears,
Once he heard of “her” distress.
Pow’r and glory all were but dross,
He yearned only to serve God.








































Hymn 901 -8

4b   槍劍線鉈雖陌生,
憑信投入靠主恩,
起來奮身作善工,
同心建造必亨通。
The plumb, the spear though knew naught,
Through faith he built and he fought.
With joy together let us build,
Till His city glory filled.








































Hymn 901 -9

5a   既蒙光照識神子,
復聞建造主所要,
更知主臉朝錫安,
「為殿捨己」成我志。
Once the Son of God revealed,
Then we heard Him say “I will
Build my church the Rock upon.”
Lo! His face fixed on Zion.








































Hymn 901 -10

5b   屬世善意抗神意,
決背十架從主旨;
天國鑰匙蒙付託,
直搗仇門建神國。
Beware of all earthly thoughts,
Follow Him take up the cross.
His kingdom on our shoulders rests;
The Hades’ gates we shall thresh!








































Hymn 901 -11

6a   屬天榮美非為「己」,
但願捨己求「她」益。
互為肢體一心志,
竭力彰顯那奇「一」。
Heav’nly glory not for “self,”
But for “Her” good, “self” laid down.
Striving hard to pursue His will,
Manifesting this heav’nly “ONE,”








































Hymn 901 -12

6b   恩賜有別神所量,
配搭相連身子長,
一靈一身一新人,
捨己活祭香上騰。
Var’ous gifts just as He wills,
Joined together Body grows.
Living sacrifice to His name,
One Spirit, Body, New Man.








































Hymn 901 -13

7a   看哪!雷聲震宇寰,
神的帳幕在人間!
碧玉榮輝明如晶,
列國歡頌繞新城。
Lo! Behold! The heav’ns thunder;
God’s Tabernacle ‘mong men!
Jasper glory, pure as crystal;
Adorned with praise eternal.








































Hymn 901 -14

7b   歷代重負今得釋,
上天下地同歸一。
看哪!雷聲震宇寰,
神的帳幕在人間!
At last the burden is gone:
The New Heav’n and Earth is born!
Lo! Behold! The heavens thunder;
God’s Tabernacle among men!