Hymn 863 -0

主耶穌,我愛袮
My Jesus, I Love Thee









































Hymn 863 -1

1   主耶穌,我愛袮,
深知我屬袮﹔
從前罪中宴樂,
為袮,全撇棄。
My Jesus I love Thee,
I know Thou art mine!
For Thee all the follies of sin
I resign;








































Hymn 863 -2

1b   慈悲救贖恩主,
償還我罪債﹔
若我曾愛耶穌,
如今更親愛!
My gracious Redeemer,
my Saviour art Thou!
If ever I loved Thee,
my Jesus, ‘tis now!








































Hymn 863 -3

2a   主耶穌,我愛袮,
因袮先愛我﹔
在十字上犧牲,
為贖我罪過。
I love Thee because Thou
hast first loved me,
And purchased my pardon
on Calvary’s tree;








































Hymn 863 -4

2b   袮戴荊棘冠冕
受刑罰苦待﹔
若我曾愛耶穌,
如今更親愛!
I love Thee for wearing the
thorns on Thy brow;
If ever I loved Thee,
my Jesus, ‘tis now!








































Hymn 863 -5

3a   無論生或死,
我要永遠愛袮﹔
此生一息尚存,
必稱頌讚美。
I’ll love Thee in life,
I will love Thee in death,
And praise Thee as long as
Thou lendest me breath;








































Hymn 863 -6

3b   死蔭黑影近,
歌聲未停﹔
若我曾愛耶穌,
如今更親愛!
And say when the death-dew
lies cold on my brow:
If ever I loved Thee,
my Jesus, ‘tis now!








































Hymn 863 -7

4a   天上榮耀居處,
喜樂無盡期、
站在光明地,
永遠敬拜袮﹔
In mansions of glory and
endless delight,
I’ll ever adore Thee
in heaven so bright:








































Hymn 863 -8

4b   頭戴晶瑩冠冕,
獻歌頌讚美:
若我曾愛耶穌,
如今更親愛!
I’ll sing with a glittering
crown on my brow:
If ever I loved Thee,
my Jesus, ‘ tis now!