Hymn 756-0

基督榮耀滿天庭
Christ, whose glory fills the skies









































Hymn 756-1

基督榮耀滿天庭,基督惟一真光明﹔
公義太陽求照臨,勝過夜間諸幽蔭﹔
天上景輝近我身,燦爛晨星照我心。
Christ, whose glory fills the skies,
Christ, the true, the only Light;
Sun of Righteousness, arise,
Triumph o’er the shades of night;
Dayspring from on high, be near,
Daystar, in my heart appear.








































Hymn 756-2

未得我主為伴侶,清晨陰晦少歡欣﹔
未見慈光來照我,中天日麗仍憂驚﹔
雙目含歡心火熱,因主賜我真光明。
Dark and cheerless is the morn,
Unaccompanied by Thee;
Joyless is the day’s return,
Till Thy mercy’s beams I see,
Till Thou inward light impart,
Glad my eyes, and warm my heart.








































Hymn 756-3

願主眷顧我心靈,照透罪惡散陰翳﹔
神聖恩光充滿我,驅除我心萬種疑﹔
願主朝朝增啟示,光照到我完成時。
Visit then this soul of mine,
Pierce the gloom of sin and grief;
Fill me, Radiancy divine,
Scatter all my unbelief;
More and more Thyself display,
Shining to the perfect day.