Hymn 755 -0

我是一隻小鳥
A Little Bird I am









































Hymn 755 -1

1   我是一隻小鳥,從空中關閉;
在我的籠子裡坐著唱歌
誰把我放在那兒,
很高興成為一個囚犯
因為,我的上帝,這使你高興。
A little bird I am,
Shut from the fields of air;
And in my cage I sit and sing
To Him who placed me there;
Well pleased a prisoner to be
Because, my God, it pleases Thee.








































Hymn 755 -2

2   我沒有別的事可做。我整天唱歌;
而我最喜歡取悅的他,
聽我的歌嗎?
他抓住了他,並束縛了我徘徊的翅膀,
但是他仍然彎腰聽我唱歌。
Naught have I else to do;
I sing the whole day long;
And He whom most I love to please,
Doth listen to my song:
He caught and he bound my wandering wing,
But still He bends to hear me sing.








































Hymn 755 -3

3   我的籠子把我限制在周圍。
在國外,我不能飛;
但是,儘管我的機翼緊緊綁住了,
我的心是自由的;
我的監獄牆無法控制
飛行,靈魂的自由。
My cage confines me round;
Abroad I cannot fly;
But though my wing is closely bound,
My heart’s at liberty;
My prison walls cannot control
The flight, the freedom of the soul.








































Hymn 755 -4

4   哦! 騰飛很好
這些上方的螺栓和桿,
我崇拜他的目的,我愛誰的天意;
並以他強大的意志去尋找
心靈的喜悅,自由。
Oh! It is good to soar
These bolts and bars above,
To Him whose purpose I adore,
Whose providence I love;
And in His mighty will to find
The joy, the freedom, of the mind.