Hymn 657-0

今日戰爭兇猛
Conflict Today Is Fierce









































Hymn 657-1

1a   今日戰爭兇猛,
仇敵聲勢更強;
戰場呼喊,殺伐之聲,
比前更為響亮
Conflict today is fierce,
the strength of Satan more;
The cry of battle calling
now is louder than before.








































Hymn 657-2

1b   陰府反抗之聲,
遠比以往厲害;
聽哪,卻有夜半呼聲:
“看哪,我必快來。”
The rebel voice of hell
e'en stronger now becomes;
But list, the midnight cry resounds,
Behold, I quickly come!








































Hymn 657-3

2a   今日試煉更苦,
敵我交戰益烈,
陰府權勢一齊鼓舞,
集隊洶洶來劫。
Trials more bitter grow,
the fighting doth enlarge;
Hell's forces rally all their pow'rs
and gather for the charge.








































Hymn 657-4

2b   我在此處守等,
更覺難以得勝;
卻聽傳來喜樂之聲﹕
“耶穌我主已近!”
Yet while we wait and watch
and feel the war serve,
We hear the joyful song ring out,
Jesus, the Lord, is near!








































Hymn 657-5

3a   更難證實主話,
在此末後之世;
因為撒但傾力攻打,
竭盡一切權勢。
'Tis harder at the end
the word to testify,
For Satan fights with all
his pow'r our witness to defy.








































Hymn 657-6

3b   我需更大靈力,
纔能擊敗仇敵;
當主再來不再歎息,
那時何等樂呢!
Much greater strength
we need the foe to overcome;
How happy when the Lord we see
And all our sighing's done!








































Hymn 657-7

4a   誰願一直前進,
藉著主的大能?
誰要堅定一直相信
直到戰爭全贏?
Who then will forward go strong
in His mighty pow'r?
Who then will firmly trust the Lord
until the vict'ry hour;








































Hymn 657-8

4b   誰要靠主壯心,
直到得勝奏凱?
他要聽主歡樂之聲:
“看哪,我必快來。”
Till with the conqu'rors blest,
the triumph song's begun?
That man will then rejoice to hear,
Behold, I quickly come!








































Hymn 657-9

5a   誰選神的最好,
踏上十架窄路,
歷盡百般憂患苦惱,
絲毫也不回顧?
Who then will choose God's best,
and take the narrow track,
Though passing thru the wildest storms,
yet never turning back?








































Hymn 657-10

5b   誰敢奮勇直前,
忍受痛苦懼驚?
因在此時,歡樂可見:
“耶穌我主已近!”
Who now will dare press on,
enduring pain and fear?
All such will then rejoice to see Jesus,
the Lord, is near!








































Hymn 657-11

6a   現今黑暗深厚,
我們仍當向前;
直到我們被提時候,
榮耀正在顯現!
Though deep the darkness be
we still would onward go,
Till we the day of rapture
greet and glory'round shall glow.








































Hymn 657-12

6b   在彼我們見主,
仇敵已經失敗;
那時得勝者同歡呼:
“耶穌我主已來!”
'Tis there we'll see the Lord,
and Satan overcome;
The overcomers will rejoice,
Jesus, the Lord, has come!