Hymn 622 -0

幾乎要聽勸
Almost persuaded









































Hymn 622 -1

1   “幾乎要聽勸,”棄絕罪途;
“幾乎要聽勸,”相信耶穌;
有人卻在自語:“聖靈,目前請去!
等有更好機遇,我再求你。”
“Almost persuaded” now to believe;
“Almost persuaded” Christ to receive;
Seems now some soul to say,
“Go, Spirit, go Thy way,
Some more convenient day
On Thee I’ll call.”








































Hymn 622 -2

2   “幾乎要聽勸,”切勿離開!
“幾乎要聽勸,”火速前來!
親友代你祈禱,天使望你趁早,
耶穌等你求告,迷人來吧!
“Almost persuaded,” come, come today;
“Almost persuaded,” turn not away;
Jesus invites you here,
Angels are ling’ring near,
Prayers rise from hearts so dear;
O wand’rer, come!








































Hymn 622 -3

3   “幾乎要聽勸,”還誤機會!
“幾乎要聽勸,”難免定罪!
“幾乎”甚為不妥,“幾乎”鑄成大錯,
“幾乎”終於相左,“幾乎”…猶亡!
“Almost persuaded,” harvest is past!
“Almost persuaded,” doom comes at last!
“Almost” cannot avail;
“Almost” is but to fail!
Sad, sad, that bitter wail—
“Almost,” but lost!








































Hymn 622 -4

4   請你就聽勸,耶穌奇妙,
請你就聽勸,寶血有效;
祂赦一切的罪,祂洗所有污穢,
這是難得機會,請開心門!
 








































Hymn 622 -5

5   你今當聽勸,切莫硬心!
你今當聽勸,耶穌真近!
祂仍向你召呼,你該對祂降服,
喜樂難以盡述,你今信祂!