Hymn 597-0

禾捆帶回來
Bringing In The Sheaves









































Hymn 597-1

1a   早晨我們播種,
晌午我們播種,
傍晚我們播種,
播出神慈愛
Sowing in the morning,
sowing seeds of kindness,
Sowing in the noon-tide
and the dewy eve;








































Hymn 597-2

1b   等候成熟日子,
等候收割點鐘,
我們喜樂滿懷,
禾捆帶回來。
Waiting for the harvest,
and the time of reaping,
We shall come rejoicing,
bringing in the sheaves








































Hymn 597-3

1*   禾捆帶回來,禾捆帶回來,
我們喜樂滿懷,禾捆帶回來;
禾捆帶回來,禾捆帶回來,
我們喜樂滿懷,禾捆帶回來
Bringing in the sheaves,
bringing in the sheaves
We shall come rejoicing,
bringing in the sheaves








































Hymn 597-4

2a   炎日我們播種,
陰天我們播種,
不怕朔風怒號,
不怕烏雲蓋;
Sowing in the sunshine,
sowing in the shadows,
Fearing neither clouds
nor winter’s chilling breeze








































Hymn 597-5

2b   不久莊稼成熟,
不久一切完工,
我們喜樂滿懷,
禾捆帶回來。
By and by, the harvest
and the labor ended,
We shall come rejoicing,
bringing in the sheaves.








































Hymn 597-6

3a   起來,前去播種,
為主流淚播種,
雖然時遭損失,
雖然當忍耐
Going forth with weeping,
sowing for the Master,
Tho’the loss sustained
our spirit often grieves;








































Hymn 597-7

3b   哭泣就會過去,
歡迎就在路終,
我們喜樂滿懷,
禾捆帶回來。
When our weeping’s over,
He will bid us welcome
We shall come rejoicing,
bringing in the sheaves