Hymn 558 -0

靠近主
Close To Thee









































Hymn 558 -1

1a   主是我永遠的福分,
勝過朋友與生命;
在人生孤單旅程中,
懇求主與我同行。
Thou, my everlasting portion,
More than friend or life to me,
All along my pilgrim journey,
Saviour, let me walk with Thee.








































Hymn 558 -2

1b   靠近主,靠近主,
靠近主,靠近主;
在人生孤單旅程中,
懇求主與我同行。
Close to Thee, close to Thee,
Close to Thee, close to Thee.
All along my pilgrim journey,
Saviour, let me walk with Thee








































Hymn 558 -3

2a   我不求世界的歡樂,
也不求世界美名;
我願受任何的勞苦,
只求主與我同行。
Not for ease or worldly pleasure,
Nor for fame my prayer shall be;
Gladly will I toil and suffer,
Only let me walk with Thee.








































Hymn 558 -4

2b   靠近主,靠近主,
靠近主,靠近主;
我願受任何的勞苦,
只求主與我同行。
Close to Thee, close to Thee.
Close to Thee, close to Thee.
Gladly will I toil and suffer,
Only let me walk with Thee.








































Hymn 558 -5

3a   帶領我經黑暗幽谷,
安然渡苦海危程;
當天上永生門大開,
願與主同進天庭。
Lead me through the vale of shadows.
Bear me o’er life’s fitful sea;
Then the gate of life eternal
May I enter, Lord, with Thee.








































Hymn 558 -6

3b   靠近主,靠近主,
靠近主,靠近主;
當天上永生門大開,
願與主同進天庭。
Close to Thee, close to Thee.
Close to Thee, close to Thee.
Then the gate of life eternal
May I enter, Lord, with Thee.