Hymn 511 -0

主顧念嗎?
Does Jesus Care?









































Hymn 511 -1

1   主顧念嗎?當我心痛傷,
不再喜笑與歡唱;
當重壓難當,道路阻且長,
主耶穌是否仍顧念?
Does Jesus care when my heart is pained
Too deeply for mirth and song;
As the burdens press and the cares distress,
And the way grows weary and long?








































Hymn 511 -2

1*   祂必顧念,祂必顧念,
因祂同情我憂楚;
雖白晝苦難訴,黑夜長難度,
我知祂仍顧念。
O yes, He cares; I know He cares,
His heart is touched with my grief;
When the days are weary, the long nights dreary,
I know my Saviour cares.








































Hymn 511 -3

2   主顧念嗎?當我路不明,
心中有莫名駭驚;
當日光消逝,當黑影來迎,
主耶穌是否仍顧念?
Does Jesus care when my way is dark
With a nameless dread and fear?
As the daylight fades into deep night shades,
Does He care enough to be near?








































Hymn 511 -4

2*   祂必顧念,祂必顧念,
因祂同情我憂楚;
雖白畫苦難訴,黑夜長難度,
我知祂仍顧念。
O yes, He cares; I know He cares,
His heart is touched with my grief;
When the days are weary, the long nights dreary,
I know my Saviour cares.








































Hymn 511 -5

3   主顧念嗎?當我屢失敗,
敵不住試探苦害;
當無何事物能解我悲哀,
主耶穌是否仍顧念?
Does Jesus care when I’ve tried and failed
To resist some temptation strong;
When for my deep grief I find no relief,
Though my tears flow all the night long?








































Hymn 511 -6

3*   祂必顧念,祂必顧念,
因祂同情我憂楚;
雖白畫苦難訴,黑夜長難度,
我知祂仍顧念。
O yes, He cares; I know He cares,
His heart is touched with my grief;
When the days are weary, the long nights dreary,
I know my Saviour cares.








































Hymn 511 -7

4   主顧念嗎?當我心無力
與我所最愛別離;
當我心絞痛,止不住哭泣,
主耶穌是否仍顧念?
Does Jesus care when I’ve said good-by
To the dearest on earth to me,
And my sad heart aches till it nearly breaks –
Is it aught to Him? Does He see?








































Hymn 511 -8

4*   祂必顧念,祂必顧念,
因祂同情我憂楚;
雖白畫苦難訴,黑夜長難度,
我知祂仍顧念。
O yes, He cares; I know He cares,
His heart is touched with my grief;
When the days are weary, the long nights dreary,
I know my Saviour cares.