Hymn 492 -0

是否疲倦
Art Thou Weary, Heavy Laden?









































Hymn 492 -1

1   是否疲倦?是否憂悒?
是否受攻擊?
主柔聲說:
“你來這裏得安息。”
Art thou weary, heavy laden,
Art thou sore distress?
“Come to Me,” saith One,
“and, coming, be at rest.”








































Hymn 492 -2

2   我若隨祂,
有何標記—祂是領路人?
只看祂肋,
祂手,祂足,滿傷痕。
Hath He marks to lead me to Him,
If He be my Guide?
“In His feet and hands are wound-prints,
And His side.”








































Hymn 492 -3

3   是否祂有榮耀冠冕,
加額像君王?
誠然祂有!卻是棘編,
痛難當!
Is there diadem, as Monarch,
That His brow adorns?
“Yes, a crown, in very surety,
But of thorns.”








































Hymn 492 -4

4   我若尋找,我若跟隨,
祂如何報酬?
許多勞碌,許多眼淚,
許多愁!
If I find Him, if I follow,
What His guerdon here?
“Many a sorrow, many a labour,
Many a tear!”








































Hymn 492 -5

5   我若始終緊隨我主,
將有何結果?
勝過勞碌,克服愁苦,
約但過!
If I still hold closely to Him,
What hath He at last?
“Sorrow vanquished, labour ended,
Jordan passed.”








































Hymn 492 -6

6   我若求主將我收留,
祂會否推辭?
天地雖廢,祂言不改,
無已時。
If I ask Him to receive me,
Will He say me nay?
“Not till earth and not till heaven
Pass away.”








































Hymn 492 -7

7   追求,跟隨,持守,事奉,
是否有賞賜?
使徒,烈士,先知,眾聖,
都答“是。”
Finding, following, keeping, struggling,
Is He sure to bless?
Saints, apostles, prophets, martyrs,
Answer, “Yes.”