Hymn 457-0

我是一個異鄉旅客
I’m A Pilgrim And A Stranger









































Hymn 457-1

1a   我是一個異鄉旅客,
跋涉遙遠的道路;
雖然有時遇見阻隔,
引我親天父。
I’m a pilgrim and a stranger.
Rough and thorny is the road,
Often in the midst of danger,
But it leads to God.








































Hymn 457-2

1b   途中雖有烏雲籠罩,
也有意外的打擾;
思慮、煩惱把我壓倒,
但我父知道。
Clouds and darkness oft distress me,
Great and many are my foes;
Anxious cares and tho’ts oppress me,
But my Father knows.








































Hymn 457-3

2a   父是知道,何等保証!
沿途試煉有何害?
縱然它們隨我一生
不容易忍耐。
Oh, how sweet is this assurance,
‘Mid the conflict and the strife!
Although sorrows past endurance
Follow me through life.








































Hymn 457-4

2b   家已在望,莫大鼓勵,
使我安息不動搖!
祂的同在何其甜蜜
我天父知道。
Home in prospect still can cheer me,
Yes, and give me sweet repose,
While I feel His presence near me;
For my Father knows.








































Hymn 457-5

3a   我父每日都知道我,
看守我在愛裡面;
艱難來襲,祂來助我,
叫我往上看。
Yes, He sees and knows me daily,
Watches over me in love;
Sends me help when foes assail me –
Bids me look above.








































Hymn 457-6

3b   不久旅程到達止境,
今生就要告終了,
我將如何進入光明,
這事父知道。
Soon my journey will be ended,
Life is drawing to a close;
I shall then be well attended;
This my Father knows.








































Hymn 457-7

4a   那時我在父的面前,
親眼看見祂慈顏;
滿心歡喜,俯伏朝見,
感謝祂恩典。
I shall then with joy behold Him –
Face to face my Father see;
Fall with rapture, and adore Him
For His love to me.








































Hymn 457-8

4b   在那甜美安息之地,
再無意外的攪擾;
神的應許全得應驗,
這事父知道。
Nothing more shall then distress me
In the land of sweet repose;
Jesus stands engaged to bless me;
This my Father knows.