Hymn 449 -0

緊握我手
Hold Thou My Hand









































Hymn 449 -1

1a   緊握我手!
我是這樣的無依,
沒有扶助,
一步我不敢走;
Hold Thou my hand!
So weak I am, and helpless,
I dare not take one step
without Thy aid;








































Hymn 449 -2

1b   緊握我手!
親愛救主,求提攜,
禍害恐嚇纔不使我戰抖。
Hold Thou my hand! for then,
O loving Saviour,
No dread of ill shall
make my soul afraid.








































Hymn 449 -3

2a   緊握我手!
求你更緊的拉我
近你自己,
我一切中一切
Hold Thou my hand! And closer,
closer draw me
To Thy dear self –
my hope, my joy, my all;








































Hymn 449 -4

2b   緊握我手!
免得偶然我流落,
迷失了你,
我腳發軟滑跌。
Hold Thou my hand,
lest haply I should wander;
And missing Thee,
my trembling feet should fall.








































Hymn 449 -5

3a   緊握我手!
前面道路不豫曉,
因為沒有你臉上的亮光;
Hold Thou my hand!
the way is dark before me
Without the sunlight of
Thy face Divine;








































Hymn 449 -6

3b   但是當我藉信
瞥見你榮耀,
我的喜樂立即
發音成唱
But when by faith I catch
its radiant glory,
What heights of joy,
what rapturous songs are mine!








































Hymn 449 -7

4a   緊握我手!
當我走到你為我
所經過的黑河孤單邊界,
Hold Thou my hand!
that when I reach the margin
Of that lone river Thou
didst cross for me.








































Hymn 449 -8

4b   屬天的光纔
會照射到此河,
其中黑水纔
會不像黑夜。
A heav’nly light may flash
along its waters,
And every wave like crystal
bright shall be.