讓我愛而不受感戴
Let Me Love And Not Be Respected
1a |
讓我愛而不受感戴,
讓我事而不受賞賜; 讓我盡力而不被人記, 讓我受苦而不被人睹。 |
1b |
只知傾酒,不知飲酒;
只想擘餅,不想留餅。 倒出生命來使人得幸福, 捨棄安寧而使人得舒服。 |
1c |
不受體恤,不受眷顧,
不受推崇,不受安撫; 寧可淒涼,寧可孤苦, 寧可無告,寧可被負。 |
1d |
願意以血淚作為冠冕的代價,
願意受虧損來度旅客的生涯。 因為當你活在這裏時, 你也是如此過日子, |
1e |
欣然忍受一切的損失
好使近你的人得安適。 |
1f |
我今不知前途究有多遠,
這條道路一去就不再還原; 所以讓我學習你那樣的完全, 時常被人辜負心不生怨。 |
1g |
求你在這慘淡時期之內,
擦乾我一切暗中的眼淚; 學習知道你是我的安慰, 並求別人喜悅以度此歲。 |