Hymn 375-0

你若取去我的心愛
If Thou Shouldst Take My Love Away









































Hymn 375-1

1   你若取去我的心愛,
求以自己給我;
你若仍定我受疑猜,
求以自己給我。
If Thou shouldst take my love away,
Give me Thyself, I pray.
If Thou shouldst let me be misjudged,
Give me Thyself today








































Hymn 375-2

1*   主耶穌,親愛救主,
多以自己給我;
我向你完全順服,
多以自己給我。
Lord Jesus, blessed Savior,
More of Thyself I need.
To Thee I now surrender,
“More of Thyself!” I plead.








































Hymn 375-3

2   你使我的望星迷糊,
求以自己給我;
你許我的心緒起伏,
求以自己給我。
If Thou shouldst let my hope be blurred,
Give me Thyself, I pray.
If Thou shouldst let me be disturbed,
Give me Thyself today.








































Hymn 375-4

2*   主耶穌,親愛救主,
多以自己給我;
我向你完全順服,
多以自己給我。
Lord Jesus, blessed Savior,
More of Thyself I need.
To Thee I now surrender,
“More of Thyself!” I plead.








































Hymn 375-5

3   你既拆毀我所倚靠,
求以自己給我;
你既拒絕我的禱告,
求以自己給我。
If Thou shouldst take my trust away,
Give me Thyself, I pray.
If Thou shouldst now my pray’r refuse,
Give me Thyself today.








































Hymn 375-6

3*   主耶穌,親愛救主,
多以自己給我;
我向你完全順服,
多以自己給我。
Lord Jesus, blessed Savior,
More of Thyself I need.
To Thee I now surrender,
“More of Thyself!” I plead.








































Hymn 375-7

4   我若需要仍舊忍耐,
仍以自己給我;
你若尚未立即再來,
再加自己給我。
If I should need to more endure,
Still give Thyself, I pray.
If Thy return will be delayed,
I need Thyself today.








































Hymn 375-8

4*   主耶穌,親愛救主,
多以自己給我;
我向你完全順服,
多以自己給我。
Lord Jesus, blessed Savior,
More of Thyself I need.
To Thee I now surrender,
“More of Thyself!” I plead.