Hymn 338 -0

我是屬祂,祂屬我
I Am His, And He Is Mine









































Hymn 338 -1

1a   主永遠的愛愛我,
這愛藉恩我深知;
聖靈從上正輕語,
為將此愛來指示。
Loved with ever-lasting love,
Led by grace that love to know;
Spirit, breathing from above,
Thou hast taught me it is so.








































Hymn 338 -2

1b   哦,這豐滿的平安!
哦,這神聖的歡樂!
* 在這不息愛裏面,
我是屬祂,祂屬我。 X2
Oh, this full and perfect peace!
Oh, the transport all divine!
In a love which cannot cease,
I am His, and He is mine;
In a love which cannot cease,
I am His, and He is mine.








































Hymn 338 -3

2a   頭上之天何蔚藍,
四周之地也青綠;
有一景色更鮮艷,
無主之目從未睹。
Heaven above is softer blue,
Earth around is sweeter green;
Something lives in every hue
Christless eyes have never seen;








































Hymn 338 -4

2b   鳥鳴聲音更可悅,
花美使我更快活;
* 自從我心能領略:
我是屬祂,祂屬我。 X2
Birds with gladder songs o'erflow,
Flow'rs with deeper beauties shine,
Since I know, as now I know,
I am His, and He is mine.
Since I know, as now I know,
I am His, and He is mine.








































Hymn 338 -5

3a   有事曾使我驚恐,
今不再擾我安息;
靠在永久膀臂中,
枕在愛的胸懷裏。
Things that once were wild alarms
Cannot now disturb my rest;
Closed in everlasting arms,
Pillowed on the loving breast.








































Hymn 338 -6

3b   哦,願永遠臥於此,
憂疑、自己,全逃脫;
* 當祂柔聲的指示:
我是屬祂,祂屬我。 X2
Oh, to lie forever here,
Doubt and care and self resign,
While He whispers in my ear,
I am His, and He is mine.
While He whispers in my ear,
I am His, and He is mine.








































Hymn 338 -7

4a   我是永遠只屬祂,
誰能使祂與我分?
祂在我心來安家,
有福安息滿我心。
His forever, only His:
Who the Lord and me shall part?
Ah, with what a rest of bliss
Christ can fill the loving heart.








































Hymn 338 -8

4b   天地可以都廢去,
日月也可全衰落;
* 但主與我永同居,
我是屬祂,祂屬我。 X2
Heav’n and earth may fade and flee,
Firstborn light in gloom decline;
But, while God and I shall be,
I am His, and He is mine. But,
while God and I shall be,
I am His, and He is mine.