Hymn 284-0

神的至好
God’s Best









































Hymn 284-1

1   為那忍受試驗的人,
神給的是至好;
為那不要至好的人,
神給的是次好。
God has His best things for the few
That dare to stand the test;
God has His second choice for those
Who will not have His best.








































Hymn 284-2

1*   求主賜給我至好,
讓他人選次好;
他們好處我不要,
因我已得至寶。
Give me, O Lord, Thy best things,
Let others take the rest;
I do not want their good things,
For I have got the best.








































Hymn 284-3

2   喪失應許安息之由,
往往不是艱勞;
次好事物常成我仇,
使我難得至好。
It is not always open ill
That risks the promised rest;
The better often is the foe
That keeps us from the best.








































Hymn 284-4

2*   求主賜給我至好,
讓他人選次好;
他們好處我不要,
因我已得至寶。
Give me, O Lord, Thy best things,
Let others take the rest;
I do not want their good things,
For I have got the best.








































Hymn 284-5

3   那裏有人不要祝福,
絲毫祝福不要?
但我不求你的祝福,
我只要你至好。
There’s scarcely one but vaguely wants
In some way to be blest;
‘Tis not Thy blessing, Lord, I seek,
I want Thy very best.








































Hymn 284-6

3*   求主賜給我至好,
讓他人選次好;
他們好處我不要,
因我已得至寶。
Give me, O Lord, Thy best things,
Let others take the rest;
I do not want their good things,
For I have got the best.








































Hymn 284-7

4   至上揀選也有人要,
但當試煉來到—
畏縮、妥協、十架脫逃,
至好,跟著丟掉。
And others make the highest choice,
But when by trials pressed,
They shrink, they yield, they shun the Cross,
And so they lose the best.








































Hymn 284-8

4*   求主賜給我至好,
讓他人選次好;
他們好處我不要,
因我已得至寶。
Give me, O Lord, Thy best things,
Let others take the rest;
I do not want their good things,
For I have got the best.








































Hymn 284-9

5   我要趁此年日短少,
盡其壓迫臨到;
忠於職守讓主稱道,
助我達到至好。
I want, in this short life of mine,
As much as can be pressed,
Of service true for God and man;
Help me to be my best.








































Hymn 284-10

5*   求主賜給我至好,
讓他人選次好;
他們好處我不要,
因我已得至寶。
Give me, O Lord, Thy best things,
Let others take the rest;
I do not want their good things,
For I have got the best.








































Hymn 284-11

6   得勝群眾當主點校,
我要有分點召﹕
且聽救主慈聲說道:
“你已力求至好。”
I want, among the victor throng,
To have my name confessed;
And hear my Master say at last,
“Well done, you did your best.”








































Hymn 284-12

6*   求主賜給我至好,
讓他人選次好;
他們好處我不要,
因我已得至寶。
Give me, O Lord, Thy best things,
Let others take the rest;
I do not want their good things,
For I have got the best.