Hymn 269-0

進入幔內,出到營外
Enter The Veil And Go Without The Camp









































Hymn 269-1

1   進入幔內,就必出到營外,
嘗到天美,就必丟棄地愛;
聖中之聖,如果滿足我心,
空中之空,豈能欺騙我魂?
Enter the veil and go without the camp,
Taste heaven’s sweetness, thus the earth forsake;
If by the Holiest I am satisfied,
How can I of earth’s vanities partake?








































Hymn 269-2

2   進入幔內,就必出到營外,
天一同在,就必使地離開;
天上榮耀,如果吸引我靈,
地上福樂,豈能霸佔我情?
Enter the veil and go without the camp,
By heaven’s presence will the earth depart;
If heaven’s glory doth my spirit charm,
How can earth’s happiness possess my heart?








































Hymn 269-3

3   進入幔內,瞻仰榮耀基督,
出到營外,跟隨卑微耶穌,
寶座、冠冕,如果將我鼓舞,
馬槽、十架,豈能使我裹足?
Enter the veil, behold the glorious Christ,
Go out the camp to Jesus, let Him lead;
If throne and crown my spirit here enthrall,
Manager and cross cannot my steps impede.








































Hymn 269-4

4   進入幔內,吸取復活大能,
出到營外,奔跑十架路程;
我若看見祂在天上面容,
就必步武祂在地上腳蹤。
Enter the veil for resurrection pow’r,
Go out the camp to bear the cross and woe,
If I His radiant face in heaven see,
His footsteps I will follow here below.








































Hymn 269-5

5   進入幔內,飽嘗天上肥甘,
出到營外,忍受地上艱難;
地上經歷,雖使我心酸痛,
天上交通,卻叫我靈讚頌。
Enter the veil, on heaven’s fatness feast,
Without the camp, in hardship persevere;
Though earthly trials sorely pain my heart,
Heaven’s communion doth my spirit cheer.








































Hymn 269-6

6   進入幔內,享受主的上好,
出到營外,供應人的需要;
天上生命,如果從我活出,
地上靈魂,就必因我得福。
Enter the veil, Christ’s riches there enjoy,
Without the camp, the needs of men supply;
The life of heaven living out thru me
The souls of earth will bless and satisfy.








































Hymn 269-7

7   進入幔內,直到幔子不存,
出到營外,直到營都滅盡;
直到天地所有同歸於一,
直到神人永遠不再分離。
Enter the veil till it exists no more,
Go out the camp till all the camps are gone;
Until the heavens and the earth unite,
Till God and man together dwell in one.