Hymn 239 -0

井阿!請你湧上水來
Spring Up, O Well









































Hymn 239 -1

1a   井阿!請你湧上水來!
請將活水來湧流!
疲倦客旅,為何等待?
這是父神的應許。
“Spring up, spring up, spring up, O well!
Let the living waters flow,”
Tarry not, O weary pilgrim,
God’s own promise here to know.








































Hymn 239 -2

1b   只要憑信向井歌唱,
甘甜活水就湧流;
枯萎心靈頓覺歡暢,
看哪!活水正湧流,
Sing unto the well with boldness,
Bid the water to o’erflow;
With’ring souls shall leap with gladness.
Lo! how living waters flow.








































Hymn 239 -3

2a   基督靈磐早經裂開,
活水早已在湧流;
清涼甘甜永不中斷,
澆灌乾渴的群眾。
Christ the rock has long been smitten,
Living water ever flows.
Sweet, fresh, cool stream never ceasing,
Quenching all the thirsty souls.








































Hymn 239 -4

2b   滿帶天上非常能耐,
滿帶非常的大愛;
自從我識救主丰采,
此水流動在我懷。
’Tis the heavenly endurance
That it brings with love divine.
Since I’ve seen my Savior’s glory,
How the waters stir my soul.








































Hymn 239 -5

3a   何等滿足!何等喜歡!
自從我心湧活泉;
忽然有日來至井旁,
發現活水已中斷。
What contentment! O how joyous –
Since the water flood’d my soul.
One day at the well arriving
No more could I find its flow,








































Hymn 239 -6

3b   我心充滿莫名徬惶,
流淚投向救主前;
泥土、石塊,充塞心房,
失望痛苦常悲歎。
How perplexing and distressing!
To the Lord in tears I fled.
Stones and earth had blocked the passage.
Sadly then I bowed my head.








































Hymn 239 -7

4a   尊貴救主忽然來蒞,
用祂臉光來尋搜:
“勿憑己意,勿用己力,
只需將心交我手。”
Suddenly appeared my Savior,
With His holy searching light.
“Stop your struggling and your striving,
Only give to me thine heart.”








































Hymn 239 -8

4b   主要用祂能力權杖,
再將此心來挖透;
心愛偶像盡都拋棄,
看哪!活水又暢流。
With my strength and rod so mighty
Thor’ly I will dig again,
Root out idols and obstructions,
And the spring will flow again!