Hymn 188-0

耶穌已愛我
Jesus Has Loved Me









































Hymn 188-1

1   耶穌已愛我,奇妙的救主!
耶穌已愛我—為何?我難述;
祂親來拯救這不配罪人,
我心已臣服,甘為祂捨身。
Jesus has loved me - wonderful Savior!
Jesus has loved me, I cannot tell why;
He came to rescue sinners unworthy;
My heart He conquered, for Him I would die.








































Hymn 188-2

1*   榮耀歸耶穌,奇妙的救主!
榮耀歸耶穌,我心所愛慕。
榮耀歸耶穌,奇妙的救主!
榮耀歸耶穌,永稱頌歡呼。
Glory to Jesus, wonderful Savior!
Glory to Jesus, the One I adore;
Glory to Jesus, wonderful Savior!
Glory to Jesus, and praise evermore.








































Hymn 188-3

2   耶穌已救我,奇妙的救主!
那穌已救我—如何?我難述;
我知祂親來為我付贖價,
頭戴荊棘冕,捨命在十架。
Jesus has saved me – wonderful Savior!
Jesus has saved me, I cannot tell how;
But this I do know, He came, my ransom,
Dying on Calv'ry with thorns on His brow.








































Hymn 188-4

2*   榮耀歸耶穌,奇妙的救主!
榮耀歸耶穌,我心所愛慕。
榮耀歸耶穌,奇妙的救主!
榮耀歸耶穌,永稱頌歡呼。
Glory to Jesus, wonderful Savior!
Glory to Jesus, the One I adore;
Glory to Jesus, wonderful Savior!
Glory to Jesus, and praise evermore.








































Hymn 188-5

3   耶穌必領我,奇妙的救主!
耶穌必領我—何往?我難述;
但我必跟隨,不論境如何,
陰暗或晴明,憂苦或福樂。
Jesus will lead me – wonderful Savior!
Jesus will lead me, I cannot tell where;
So I will follow thro' joy or sorrow,
Sunshine or tempest, since He leads me there.








































Hymn 188-6

3*   榮耀歸耶穌,奇妙的救主!
榮耀歸耶穌,我心所愛慕。
榮耀歸耶穌,奇妙的救主!
榮耀歸耶穌,永稱頌歡呼。
Glory to Jesus, wonderful Savior!
Glory to Jesus, the One I adore;
Glory to Jesus, wonderful Savior!
Glory to Jesus, and praise evermore.