Hymn 173-0

祂來尋覓,滿了柔情
In Tenderness He Sought Me









































Hymn 173-1

1a   我曾犯罪到厭倦,
煩悶昏沉若病;
祂來尋覓帶回圈,
動作滿了柔情。
In tenderness He sought me,
Weary and sick with sin,
And on His shoulders brought me back
To His fold again,








































Hymn 173-2

1b   千萬天使充滿歡喜,
因見恩典希奇無比!
While angels in His presence sang
Until the courts of heaven rang.








































Hymn 173-3

1*   哦,這愛,來尋我!
哦,這血,來贖我!
哦,這恩,帶我歸祂羊圈,
奇妙恩!帶我歸祂羊圈。
Oh, the love that sought me!
Oh, the blood that bought me!
Oh, the grace that brought me to the fold,
Wondrous grace that brought me to the fold!








































Hymn 173-4

2a   我受創傷重且深,
祂用油酒包裹;
祂要使我能放心,
就說“你永屬我”。
He washed the bleeding sin-wounds,
And poured in oil and wine;
He whispered to assure me,
"I've found thee, thou art Mine."








































Hymn 173-5

2b   從無聲音如此甜美,
傷痛之心頓覺欣慰。
I never heard a sweeter voice,
It made my aching heart rejoice.








































Hymn 173-6

2*   哦,這愛,來尋我!
哦,這血,來贖我!
哦,這恩,帶我歸祂羊圈,
奇妙恩!帶我歸祂羊圈。
Oh, the love that sought me!
Oh, the blood that bought me!
Oh, the grace that brought me to the fold,
Wondrous grace that brought me to the fold!








































Hymn 173-7

3a   祂指釘痕和槍傷,
血也、水也流出;
蘆葦、唾沫、荊棘芒,
羞辱加上痛苦。
He pointed to the nail-prints,
For me His blood was shed;
A mocking crown so thorny,
Was placed upon His head;








































Hymn 173-8

3b   我真不知我有何長,
使祂竟肯為我命喪!
I wondered what He saw in me,
To suffer such deep agony.








































Hymn 173-9

3*   哦,這愛,來尋我!
哦,這血,來贖我!
哦,這恩,帶我歸祂羊圈,
奇妙恩!帶我歸祂羊圈。
Oh, the love that sought me!
Oh, the blood that bought me!
Oh, the grace that brought me to the fold,
Wondrous grace that brought me to the fold!








































Hymn 173-10

4a   我今安坐在祂前,
瞻仰祂的榮臉;
安靜溫習祂恩典,
充滿希奇感歎。
I'm sitting in His presence,
The sunshine of His face,
While with adoring wonder
His blessings I retrace,








































Hymn 173-11

4b   好像永世時日雖久,
給我讚美仍嫌不夠。
It seems as if eternal days
Are far too short to sound His praise.








































Hymn 173-12

4*   哦,這愛,來尋我!
哦,這血,來贖我!
哦,這恩,帶我歸祂羊圈,
奇妙恩!帶我歸祂羊圈。
Oh, the love that sought me!
Oh, the blood that bought me!
Oh, the grace that brought me to the fold,
Wondrous grace that brought me to the fold!








































Hymn 173-13

5a   年日雖然如逝水,
現今一切安息;
我正等候那機會,
能在祂前站立。
So while the hours are passing,
All now is perfect rest;
I'm waiting for the morning,
The brightest and the best,








































Hymn 173-14

5b   那時祂召我到身邊,
與祂同在,永面對面。
When He will call us to His side,
To be with Him, His spotless Bride.








































Hymn 173-15

5*   哦,這愛,來尋我!
哦,這血,來贖我!
哦,這恩,帶我歸祂羊圈,
奇妙恩!帶我歸祂羊圈。
Oh, the love that sought me!
Oh, the blood that bought me!
Oh, the grace that brought me to the fold,
Wondrous grace that brought me to the fold!