Hymn 167-0

大地無名甜至如此
There Is No Name So Sweet On Earth









































Hymn 167-1

1   大地無名甜至如此!
名甜至此高天無!
祂離榮耀來世界時,
神將這名賜救主。
There is no name so sweet on earth,
No name so sweet in heaven,
The name, before His wondrous birth
To Christ the Savior given.








































Hymn 167-2

1*   我們愛唱基督神子,
並且稱祂為耶穌;
因為從來未有文字,
這寶、這甜,如“耶穌。”
We love to sing of Christ our King,
And hail Him, blessed Jesus;
For there's no word ear ever heard
So dear, so sweet as "Jesus."








































Hymn 167-3

2   當人將祂掛在木上,
他們同時掛這名;
好叫天下都能欣賞
我們愛祂的究竟。
And when He hung upon the tree,
They wrote this name above Him;
That all might see the reason we
Forevermore must love Him.








































Hymn 167-4

2*   我們愛唱基督神子,
並且稱祂為耶穌;
因為從來未有文字,
這寶、這甜,如“耶穌。”
We love to sing of Christ our King,
And hail Him, blessed Jesus;
For there's no word ear ever heard
So dear, so sweet as "Jesus."








































Hymn 167-5

3   當祂上升高坐寶座,
神將這名賞賜祂;
萬膝跪拜,萬口唱和,
天上地下都迎駕!
So now, upon His Father's throne,
Almighty to release us
From sin and pain, He gladly reigns,
The Prince and Savior, Jesus.








































Hymn 167-6

3*   我們愛唱基督神子,
並且稱祂為耶穌;
因為從來未有文字,
這寶、這甜,如“耶穌。”
We love to sing of Christ our King,
And hail Him, blessed Jesus;
For there's no word ear ever heard
So dear, so sweet as "Jesus."








































Hymn 167-7

4   主,藉你這名的無比,
恩典不至漸疲倦;
今日、昨天,你不更易,
你是一樣到永遠!
O Jesus, by that matchless name,
Thy grace shall fail us never;
Today as yesterday the same,
Thou art the same forever.








































Hymn 167-8

4*   我們愛唱基督神子,
並且稱祂為耶穌;
因為從來未有文字,
這寶、這甜,如“耶穌。”
We love to sing of Christ our King,
And hail Him, blessed Jesus;
For there's no word ear ever heard
So dear, so sweet as "Jesus."