Hymn 146 -0

橄欖山前一別離
Since Thy Departure









































Hymn 146 -1

1a   自從當年
橄欖山前一別離,
至今你仍
未向我們呼召;
Since Thy departure from Olivet’s Mountain,
Why is Thy coming again so delayed?








































Hymn 146 -2

1b   歷世歷代
我們都求看見你,
但你好像
不聽我們禱告。
Thro’the long years we have longed for
Thy coming,
Hast Thou not heard all the prayers
that we’ve prayed








































Hymn 146 -3

1*   你來!就來!
我們呼求你快來!
我們的心所有盼望是你來!
我們等候你快來!
Come Thou, come now;
Lord, for Thy coming we yearn;
All our desire is Thy promised returning.
Oh, may Thou quickly return.








































Hymn 146 -4

2a   愛主,自從
當年你上升之後,
這裹都變
何等枯燥無味;
Beloved Lord, since the year Thou ascended
Everything here has been tasteless and dry;








































Hymn 146 -5

2b   我們時在祈求,
又時在看守,
每一動靜,
都疑是你已回。
Often in praying and of ten in watching,
In every movement, for Thee, Lord, we sigh.








































Hymn 146 -6

2*   你來!就來!
我們呼求你快來!
我們的心所有盼望是你來!
我們等候你快來!
Come Thou, come now;
Lord, for Thy coming we yearn;
All our desire is Thy promised returning.
Oh, may Thou quickly return.








































Hymn 146 -7

3a   景色雖美,
你我何日纔相聚?
山水雖佳,
你今在天何方?
Scenes although lovely,
yet when will we meet Thee?
Birds and the flowers fair beauty embrace;








































Hymn 146 -8

3b   花香鳥語,
不能使我有情緒,
因我正在
思念你的容光。
All are delightsome, but none satisfy me,
For I am longing for Thy loving face.








































Hymn 146 -9

3*   你來!就來!
我們呼求你快來!
我們的心所有盼望是你來!
我們等候你快來!
Come Thou, come now;
Lord, for Thy coming we yearn;
All our desire is Thy promised returning.
Oh, may Thou quickly return.








































Hymn 146 -10

4a   主阿,我們
等待己久,真焦灼,
不知還要
多少時候等待;
Lord, we’re impatient awaiting Thy coming,
We do not know how much longer‘twill be;








































Hymn 146 -11

4b   從每次日出,
直到每次日落,
我們都是
望你能就回來。
From every sunrise to every bright sunset,
Hope we each moment Thy coming to see.








































Hymn 146 -12

4*   你來!就來!
我們呼求你快來!
我們的心所有盼望是你來!
我們等候你快來!
Come Thou, come now;
Lord, for Thy coming we yearn;
All our desire is Thy promised returning.
Oh, may Thou quickly return.








































Hymn 146 -13

5a   當雨每次滴瀝,
海每次澎湃,
風每次吹動,
月每次照明,
Whene’er‘ tis raining,
or strong winds are blowing,
Whene’er the moon shines, or rises the sea,








































Hymn 146 -14

5b   我們都望
就是你已經回來;
何等失望,
至今尚無動靜!
We ever hope to discover Thy coming;
How disappointed when no sign of Thee!








































Hymn 146 -15

5*   你來!就來!
我們呼求你快來!
我們的心所有盼望是你來!
我們等候你快來!
Come Thou, come now;
Lord, for Thy coming we yearn;
All our desire is Thy promised returning.
Oh, may Thou quickly return.








































Hymn 146 -16

6a   若非記念
你臨行所賜命令,
我們就要灰心,
無意工作;
If it were not for the bidding Thou gav’st us,
We’d be discouraged,
Thy service we’d shirk;








































Hymn 146 -17

6b   但你要我們
一面等你來迎,
一面努力工作
為你生活。
But Thou dost want us while
waiting Thy coming,
For Thee to live and in diligence work.








































Hymn 146 -18

6*   你來!就來!
我們呼求你快來!
我們的心所有盼望是你來!
我們等候你快來!
Come Thou, come now;
Lord, for Thy coming we yearn;
All our desire is Thy promised returning.
Oh, may Thou quickly return.








































Hymn 146 -19

7a   主阿,求你
記念日子已長久,
應許已過
多年尚未應驗;
Oh Lord, remember the days
have been lengthened
Since Thou hast promised ere going away;








































Hymn 146 -20

7b   希望又希望,
一直希望不休,
要來未來,
可否來在今天?
We hope and hope and are endlessly hoping,
That Thou wilt come.
Canst Thou come e’en today?








































Hymn 146 -21

7*   你來!就來!
我們呼求你快來!
我們的心所有盼望是你來!
我們等候你快來!
Come Thou, come now;
Lord, for Thy coming we yearn;
All our desire is Thy promised returning.
Oh, may Thou quickly return.