Hymn 131 -0

聽哪 ! 千萬聲音雷鳴
Hark! Ten Thousand Voices Crying









































Hymn 131 -1

1   聽哪!千萬聲音雷鳴,
同聲高舉神羔羊;
萬萬千千立即響應,
和聲爆發勢無量。
Hark! Ten thousand voices crying
“Lamb of God!” with one accord;
Thousand thousand saints replying
Wake at once the echoing chord.








































Hymn 131 -2

2   讚美羔羊!聲音四合,
全天會集來歌誦;
萬口承認,響亮協和,
宇宙滿溢無窮頌。
“Praise the Lamb,” the chorus waking,
All in heav’n together throng;
Loud and far each tongue partaking
Rolls around the endless song.








































Hymn 131 -3

3   這樣感激心香如縷,
永向父的寶座去;
萬膝莫不向子屈曲,
天上心意真一律。
Grateful incense this, ascending
Ever to the Father’s throne;
Every knee to Jesus bending,
All the mind in heav’n is one.








































Hymn 131 -4

4   子所有的一切光輝,
使父榮耀得發揮;
父所有的一切智慧,
宣明子是同尊貴。
All the Father’s counsels claiming
Equal honors to the Son
All the Son’s effulgence beaming,
Makes the Father’s glory known.








































Hymn 131 -5

5   藉著聖靈無往不透,
天人無數都無求;
圍著羔羊,喜樂深厚,
稱頌祂作“自永有。”
By the Spirit all pervading,
Hosts unnumbered round the Lamb,
Crowned with light and joy unfading,
Hail Him as the great “I AM.”








































Hymn 131 -6

6   現今新造何等滿足、
安息、穩固並喜樂;
因著祂的救恩受福,
不再受苦,不受縛。
Joyful now the new creation
Rests in undisturbed repose,
Blest in Jesus’full salvation,
Sorrow now nor thraldom knows.








































Hymn 131 -7

7   聽哪!天上又發歌聲,
讚美聲音又四震;
穹蒼之中滿了“阿們!”
“阿們!”因是同蒙恩。
Hark! the heavenly notes again!
Loudly swells the song of praise;
Through creation’s vault, Amen!
Amen! Responsive joy doth raise.