Hymn 097-0

居榮美之地
Dwelling In Beulah Land









































Hymn 097-1

1a  前在埃及為罪奴僕,
不知何為自由;
良心常有罪的重負,
無處得拯救。
Far away the noise of strife
upon my ear is falling,
Then I know the sins of earth
beset on every hand,








































Hymn 097-2

1b  如今屬地事物纏累
對我再無關係,
無何能使
我離榮美之地。
Doubt and fear and things of earth
in vain to me are calling,
None of these shall move me
from Beulah Land.








































Hymn 097-3

1*  今我登巍巍高山,
在光天化日之中;
今我飲滾滾活泉,
長年湧流無終;
I’m living on the mountain,
underneath a cloudless sky,
I’m drinking at the fountain
that never shall run dry;








































Hymn 097-4

1**  今我得豐富,地滿乳蜜,
路滴脂油,恩重重—
樂哉!
今我居榮美之地。
O yes, I’m feasting on the manna
from a bountiful supply,
For I am dwelling in Beulah Land.








































Hymn 097-5

2a  前在埃及充滿可畏風暴、
疑惑打擊;
仇敵權勢何其難擋,
我軟弱無力。
Far below the storm of doubt upon
the world is beating.
Sons of men in battle long
the enemy withstand;








































Hymn 097-6

2b  在神話語堡壘居住,
我得平安護庇—
敵蹤消失,
在此榮美之地。
Safe am I within the castle of
God’s word retreating,
Nothing then can reach me,
‘tis Beulah Land.








































Hymn 097-7

2*  今我登巍巍高山,
在光天化日之中;
今我飲滾滾活泉,
長年湧流無終;
I’m living on the mountain,
underneath a cloudless sky,
I’m drinking at the fountain
that never shall run dry;








































Hymn 097-8

2**  今我得豐富,地滿乳蜜,
路滴脂油,恩重重—
樂哉!
今我居榮美之地。
O yes, I’m feasting on the manna
from a bountiful supply,
For I am dwelling in Beulah Land.








































Hymn 097-9

3a  來罷!可畏風暴吹襲,
我再無所懼畏;
在神能手蔭蔽之下,
我安享護衛。
Let the stormy breezes below,
their cry cannot alarm me,
I am safely sheltered here,
protected by God’s hand;








































Hymn 097-10

3b  在此日光經常照耀,
再無禍害臨及—,
平安永久,
在此榮美之地。
Here the sun is always shining,
here there’s naught can harm me.
I am safe forever in Beulah Land.








































Hymn 097-11

3*  今我登巍巍高山,
在光天化日之中;
今我飲滾滾活泉,
長年湧流無終;
I’m living on the mountain,
underneath a cloudless sky,
I’m drinking at the fountain
that never shall run dry;








































Hymn 097-12

3**  今我得豐富,地滿乳蜜,
路滴脂油,恩重重—
樂哉!
今我居榮美之地。
O yes, I’m feasting on the manna
from a bountiful supply,
For I am dwelling in Beulah Land.








































Hymn 097-13

4a  我今四顧神聖作為,
默念何等甘甜;
我見道路都經計劃,
因聞祂恩言;
Viewing here the works of God,
I sink in contemplation,
Hearing now His blessed voice,
I see the way is planned;








































Hymn 097-14

4b  在此我獲完全救恩,
因得居聖靈裹,
歡樂永久,
在此榮美之地。
Dwelling in the Spirit,
here I learn of full salvation,
Gladly will I tarry in Beulah Land.








































Hymn 097-15

4*  今我登巍巍高山,
在光天化日之中;
今我飲滾滾活泉,
長年湧流無終;
I’m living on the mountain,
underneath a cloudless sky,
I’m drinking at the fountain
that never shall run dry;








































Hymn 097-16

4**  今我得豐富,地滿乳蜜,
路滴脂油,恩重重—
樂哉!
今我居榮美之地。
O yes, I’m feasting on the manna
from a bountiful supply,
For I am dwelling in Beulah Land.