Hymn 071 -0

哎呀!救主真曾流血?
Alas! And Did My Saviour Bleed?









































Hymn 071 -1

1   哎呀!救主真曾流血?
真曾捨命亡躬?
祂肯犧牲祂的超越,
為我這個小蟲?
Alas! and did my Saviour bleed?
And did my Sov’reign die
Would He devote that sacred head
For such a worm as I








































Hymn 071 -2

2   祂在木上那樣哀歎,
可是為我罪愆?
憐憫何滿!慈愛何汎!
恩典何其無邊!
Was it for crime that I had done
He groaned upon the tree?
Amazing pity! Grace unknown!
And love beyond degree!








































Hymn 071 -3

3   難怪太陽立變暗烏,
隱藏一切榮光;
當神基督造物的主,
為人擔罪而亡。
Well might the sun in darkness hide
And shut his glories in
When Christ the Mighty Maker died
For man, the creature’s sin








































Hymn 071 -4

4   當我看見祂十字架,
也當隱藏羞臉;
心當溶化發出感嗟,
眼當流淚自眨
Thus might I hide my blushing face
While His dear cross appears
Dissolve my heart in thankfulness
And melt mine eyes to tears








































Hymn 071 -5

5   但這滿腔憂傷,不能
稍還主愛的債;
主,我在此奉上一生,
聊表此心感戴。
But drops of grief can ne’er repay
The debt of love I owe
Here Lord I give myself away
‘Tis all that I can do