Hymn 047 -0

普世歡騰
Joy To The World









































Hymn 047 -1

1a   普世歡騰!救主下降,
大地接她君王;
惟願眾心豫備地方;
Joy to the world! the Lord is come;
Let earth receive her King;
Let every heart prepare Him room,








































Hymn 047 -2

1b   諸天萬物歌唱,
諸天萬物歌唱,
諸天,
諸天萬物歌唱。
And heav’n and nature sing,
And heav’n and nature sing,
And heav’n,
and heav’n and nature sing.








































Hymn 047 -3

2a   普世歡騰!主治萬方,
眾民都當歌唱;
沃野、洪濤、高山、平原,
Joy to the earth! the Saviour reigns;
Let men their songs employ;
While fields and floods,
rocks, hills, and plains








































Hymn 047 -4

2b   響應歌聲嘹亮,
響應歌聲嘹亮,
響應,
響應歌聲嘹亮。
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat,
repeat the sounding joy.








































Hymn 047 -5

3a   罪惡憂愁無處立足,
再無荊棘散佈;
救主帶來無限祝福,
No more let sins and sorrows grow,
Nor thorns infest the ground;
He comes to make His blessings flow








































Hymn 047 -6

3b   漫過一切咒詛,
漫過一切咒詛,
漫過,
漫過一切咒詛。
Far as the curse is found,
Far as the curse is found,
Far as,
far as the curse is found.








































Hymn 047 -7

4a   主以真理、恩典掌權,
並使萬邦宣告:
祂的公義榮光四照,
He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of His righteousness,








































Hymn 047 -8

4b   祂愛何等奇妙,
祂愛何等奇妙,
祂愛,
祂愛何等奇妙。
And wonders of His love,
And wonders of His love,
And wonders,
wonders of His love.